Sooo, I guess I'll be the first and share my second practice piece I've ever done for analytical commentary. I know my writing/flow is not exactly there yet so would love any feedback and CC if possible!!
This text is slightly informal conversation shared between two interlocutors and friends, Michael (M) and Lori (L). The conversation occurring between the pair contains the primary purpose to build rapport and lessening social distance by discussing the domains of L’s neighbour, living circumstances and career. This informal conversation develops the relationship between the interlocutors through the use of stylistic features that support their small talk.
The participants aim to lessen their social distance and meet each other’s positive face needs. The two participants are classified by friends, but the development of their friendship is evidenced by the frequent initiation of topics by M. M begins the conversation with the discourse particle “so” (li 1), followed by the aural cue of the question “do you live in a house or an apartment?” (li 1) prompting an answer from L. M also shows greater power in topic management, achieved through the use of interrogatives, “I thought you said you were a musician?” (li 3) and “how do you get around playing…when you live in an apartment?” (li 4), which allow M to steer the conversation and to purposely learn more about L’s personal life and meeting L’s positive face needs. L’s identity is also revealed through the text that she is a musician and incorporates lexical terms into the field of music into the discourse. Lexemes such as “equipment” (li 5) and “headphones” (li 6) are used to describe her process when it comes to practicing and not being a disturbance to the neighbours.
Furthermore, the phatic purpose of this text builds the interlocutors’ relationship which is clearly reflected through the use of prosodics and turn-taking. Conforming to the spoken mode of the text, short pauses “by…who” (li 14) and “yeah…yeah” (li 16), show spontaneity and lack of planning of their small talk. Greater stress and volume on lexis also provide a dynamic in their speech. “SO” (li 21) and “ANY” (li 21) conveys L’s light humour and complaint towards her neighbour playing music loudly. As M frequently manages the topic in this conversation, L is a co-operative speaker and holds the floor to lessen the social distance through her anecdotes, “I have this neighbour…” (li 9). L also tends to invite M back into the conversation through the interjection “You know that song?” (li 16) to meet the other’s positive face needs.
The primary function of this text is to build rapport through detailing information of L’s neighbour, and current living situation and entertainment through anecdotes. This can be seen through the referral to musical lexemes to indicate the semantic field of music, “equipment” (li 5)” and “headphones” (li 6), creates coherence in the speech. When the semantic field switches to one of L’s neighbour, the function of entertainment occurs as L recalls her anecdote surrounding her neighbour playing a song loudly every weekend. Lexical terms and phrases such as “adjoining apartments” (li 10) and referral to a “neighbour” (li 9) or “neighbours” (li 6) support the semantic field of housing and apartments.
To build further upon their friendship, a slightly informal register is maintained in the conversation of the interlocutors. It is stated that the pair are friends, however they do not share great intimacy or familiarity with each other and slight planning in their conversation is required. This is shown through the repetition of speech by both interlocutors, “but, but” (li 3), “Well, well” (li 5) and the informal discourse particles “yeah yeah yeah… yeah” (li 14), which show that speakers require more time to think about their speech whilst holding the floor. False starts and repairs also frequent the conversation, “who who’s that, what” (li 12) and the repetition in “I, I guess” (li 20) demonstrates the spontaneity of the text and informal register of the text. The presence of the interjections “Oh man” (li 9) and “Oh my God” (li 14) also contribute to the informality of the conversation by expressing emotions to each other creating familiarity and intimacy.